||| admin || NewEntry |||

今日を楽しく♪

今日も楽しくこつこつと英語学習しています!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

意見文(sexual assaults)

2月も最終週になり、まだまだ寒さは続いてるものの
だんだん日が長くなり、空や日差しに早春を感じるこの頃です。

おかげさまで順調にぴあの塾雪祭り♪レッスン続けています。
コミュニティメンバーも25名になりました。

私、病気をしてから優しくなったのか(笑)
スパルタチックにやろうと思っても、
最近はそれぞれの状況の共感することが多く
以前よりスパルタ度が下がってきてるような気がします。

さて、Rとの記事読み&意見文レッスンも順調に続いています。
今回読んだ記事は、Obama Takes Aim at College Sexual Assaults

アメリカでは大学在学中に5人に1人が性的暴力を受け、
2,200万にもの女性がレイプ被害を受けている・・・というショッキングな記事でした。

にゃる(娘)のアメリカ留学が決まった時、


留学経験のある同僚からキャンパス内でレイプがあっても
なんらニュースにならない位だと聞かされたことを思い出します。

にゃるは、「わかった。アメリカに留学するってことは、
そういうことも含め覚悟して行かないとってことだね」と言いました。
私はたまらない気持ちになり、それから母娘でいかに自分を守るか
ということを時間をかけて話し合った日のことを思い出します。

記事にもありますが、やはりパーティーなどでの
飲酒やドラッグなどの影響で正常な判断ができなかったり
顔見知りだからと油断してのこともあるので、
とにかく自分で自分の身を守ることの大切さを伝えました。

留学先の大学は比較的治安のよい大学でしたが、
それでも夜のキャンパス内での一人歩きは危険だったそうです。

毎晩図書館で勉強し夜遅くにキャンパス内のアパートに帰る時は
必ずルーミー(アメリカ人のルームメイト)や友人が車で
図書館まで迎えにきてくれたと聞いています。

以前にも記事(「命あればこそ」)にしたように、
シカゴ旅行中に後ろからの4人組に囲まれてしまい、
バッグの中の電子辞書を盗まれるという被害にあったことはありますが、
無事に9カ月の留学を終え帰国した時は本当にホッとしました。

話がそれましたが、
この記事を読んでの意見文を書く宿題が出され書いてみました。

Who should be accountable for sexual assaults? (302w)

The article said that in the US one in five women are sexually assaulted during their college life and surprisingly almost 22 million women have been raped in their lifetimes. Should it be blamed on the universities or the government?

I think there are two causes to this issue – one is the drug regulation and the other is the morals learned from the family. In the US the regulation for drugs is not strict and it’s common for people to use them. Even President Obama wrote in his book that he used to smoke marijuana and heroin. I heard from some American students in my university that it is not rare to use those drugs in parties. My daughter, having an experience studying in the US, also said she used to smell something strange in the party and it was the smell of those drugs. Under this circumstance people can’t make right decisions and it affects their behavior terribly.

I, currently, am into American TV drama “Desperate Housewives”. When I watch it, I am always surprised at people’s dating life and the indifferent attitudes of people around them. Once they got married, most of them get a divorce, remarry, or have affairs. I heard that only 20% of children in the elementary schools in New York have both parents their biological fathers and mothers. Those parents’ behaviors affect their children’s moral and life a lot.

For these reasons, I think the roots of this issue can not be blamed on either the universities or the government except making a strict drug law. Family life is the most important for children to build their morals and can solve most of the problem. Teaching the children the dignity of both men and women from their childhood is important.

毎回、書き出すまではすごく苦痛です。
「書く」ということにまだ慣れてないため、
Rの次のレッスンが近づくにつれ、書かなきゃ、書かなきゃ、書かなきゃと、、

が、いざ書き始めると、最近では結構楽しんでいる自分がいます。
元々「書く」ということは好きなので、それが日本語ではなく英語だというだけですから。

でも、その英語がなかなかうまく出てこないんですよね。
以前に比べればこれでも多少は英文らしくはなってきたようにも思いますが。

今回、Rに指摘されたことは、
avoid overgeneralization and vague statementです。
あと、redundantになるのも私の悪いところです。
ついつい同じことをくどくどと冗長に書いてしまいます(汗

このエッセイで私なりのチャレンジというか売りは、
挿入を使ってみたことです。

My daughter, having an experience studying in the US, also said she usually smells something strange in the party and it was the smell of those drugs.

これまでは、関係代名詞を使ってMy daughter who had an experience~とか書いてましたが、今回は、初めてカンマを2つ使って挿入してみたのですが、無事RからもOKだと言われました。

もう1つ、
I, currently, am into American TV drama “Desperate Housewives".
のところも、ちょっと気取って?currentlyを挿入で入れてみました。

いまだ直されるのが冠詞です。
冠詞がいるのかいらないのか不定冠詞なのか定冠詞なのか複数なのか。
まだまだ課題です。
関連記事

| 英文記事 | 2014-02-23 | comments:0 | TOP↑

COMMENT














PREV | PAGE-SELECT | NEXT