||| admin || NewEntry |||

今日を楽しく♪

今日も楽しくこつこつと英語学習しています!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

2016年09月 | ARCHIVE-SELECT | 2016年11月

| PAGE-SELECT |

≫ EDIT

英語を使ってるときの脳内の様子

皆さんは英語を読むとき、聞くとき、話すとき、書くとき、頭の中で日本語⇒英語とか英語⇒日本語という作業をしていますか?

私の場合は、この変換作業が一番多いのは、「書く」ときです。で、他のときはどうだろうか?と検証しました。というのも、RonとTIMEを読んでいて、もしかして、私が読めなくてネックになっているのは、そのせいかな?と思いいたったからです。

今読んでる記事の4段落の中では、
たとえば、

Second, each offers only an empty theory of Islamic “reformation.”
というような短い文で知らない語彙もなければ、英語⇒英語で日本語を介在せずに読んでいました。

しかし、次の、
Third, and perhaps most significant, each refuses to acknowledge the practical and proven models from Muslim organizations that have long existed well before 9/11 that analyze Islam from a position of honesty and scholarship, and demonstrate that it is not Islam that needs reformation—but Muslims themselves.

というような長い文になると、それもthatでつながれた関係代名詞が複数存在すると、たちまち迷子になり、順番に文の構造や何が何をさしてるのかを確認しながら、「和訳」していかないと絶対に理解できないと、自分で決めつけてかかっていました。

「ぴあのはいつもそうなの?」と聞かれ、そこで、はっ!と気が付きました。

多読の時は全く日本語に置き換えていない!!
洋書を読むときは、どんなに長い文でも訳してなんていない。

それはなぜなんだろう?
たとえ迷子になっても、よくわからなくても60%の理解でも、「読んでいくうちに、そのうちにわかるようになるだろう~」という、特に根拠のない思いが多読歴が長くなっていくにつれて自分の中でできてきたのです。

それに、試験じゃないんだから正解を出さなくても、「楽しめていればいいや~」という気楽さもあります。

Ronに、記事読みでもそのスタイルでいいんだよ!と言われました。

一字一句理解する必要はないし、そうやって流れで読めていればポイントもとれているし、それで英検の質問位には答えられると。私は最近かなりドラマも見てて、洋書も読んでるから英語脳になってる部分がかなりあるから、そのスタイルで読めばいいと。で、内容把握しているかの質問をどんどん振っていくからと←怖い(笑)

次に、聞くときはどうか考えてみました。
Ronと話すとき、他のレギュラーの先生たちと話してるときは、私はまったく日本語を介さずに、英語を英語として聞いていることに気が付きました。ニュースや試験教材などは、英語⇒英語が基本ですが、わからなくなると、どうしても英語⇒日本語にして意味を確認しようとしています。そしてさらに迷子になっています。そうでなくとも、わかったときには次の英語が流れています(汗

話すときはどうか考えてみました。
基本はスピードに乗って、英語⇒英語ですが、それでも使い慣れていない文型を使おうとするとき、言いたいことに合う語彙をなんだっけ??と頭の中で探しているとき、脳の中では複雑に英語⇒英語、日本語文法チェック、語彙探し、日本語⇒英語と同時にいろんなことをしています。

Ronに、「私は話すときに正確性が大事だと思って、話しながら同時進行で文法チェックしたり文の順番考えたり、単語探したり忙しいんだけど」というと、まずは私がそんな風にしてることにびっくりしていました(笑)そして、

会話はライティングと違って文法の正確さは求めなくてもいいと。。大事な順番は、

1.contents
2.fluency
3.accuracy

の順番だと。
そして、私の場合は最近チャットボックスにほとんどコレクション(直された文)がないのだけど、それはスルーできる範囲内のマイナーなミスしかないからだと。

品詞の間違いや見逃せない間違いは必ず指摘するけど、時制や3単のsなどの間違いは、理解しているけど思わず間違ってしまったミスだと判断してスルーすると。

ただし、同じ間違いを3回したときは、それはたとえ小さな間違いであっても、ぴあののhabitになっていると認識するから、指摘、訂正するようにしていると。

そのミスが何回かちゃんと記憶しカウントできてるのがRonのすごいところです!

まあ、キャンセルが多くて、次のレッスンがいつかはわからないけど(笑)私のこの5,6年の英語の歴史を把握してくれてる先生がこんな風に見ててくれることは本当にありがたいことです。

まとめると、
◎読むとき
簡単な文以外は訳してる(日本語介在率大)

◎聞くとき
会話時はほぼ英語⇒英語(日本語に置き換えることはほぼ皆無)
教材・ニュース類は英語⇒英語ができないときは日本語介在

◎話すとき
英語で考え英語で話すこともあるが、
使い慣れない文型、文の順番の確認、言いたい語彙探しなどは日本語が介在

◎書くとき
決まり文句以外はほぼ英作文している。
日本語⇒英語率高し

これらを少しでも多いシェアで英語⇒英語にできるようにしたいな~
皆さんの脳内はどんな感じでしょうか?

| A&A | 2016-10-29 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

私はなぜTIMEが読めないのか?

現在二人の先生と、TIMEのA strong muslim identity is the best defense against extremismという記事を読んでいます。

内容はとっても興味があるのですが、とにかく読めない。もちろん、語彙は辞書で調べるし、文構造なんかも考えながら時間もふんだんにかけて予習・復習しているのですが、それでもしっくりこない。

そこで、
1.ピナスの先生と読む
2.B大学のボス(S先生)と一緒に日本語で考える
3.Ronと読む
4.すっきりしたことをS先生に伝えシェア

みたいな流れで、ようやく3段落まできました。
なぜ読めないのか?どんなところでひっかかっているのか?などを書いてみます。

今日の記事はかなり長くなると思うので興味のない方は適当にスルーしてください。

≫ Read More

| 学習方法 | 2016-10-23 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

シャブリで乾杯~

なんだか毎日、毎日がもりだくさんで充実していて、あっという間に1日、1日が過ぎていきます。

そんな中、無事?結婚32年を迎えました。
娘がサプライズでプレゼントを!
なんとウェッジウッドの紙袋です。

14680536_1416129251750351_6858970354672928801_n.jpg

わくわく。
中を開けてみると、

≫ Read More

| 家族 | 2016-10-22 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

英文が「読める」ようになるために

伊藤和夫先生の「ビジュアル英文解釈」を使っての学習を始めました。

ビジュアル英文解釈 (Part1) (駿台レクチャーシリーズ)
ビジュアル英文解釈 (Part1) (駿台レクチャーシリーズ)伊藤 和夫

駿台文庫 1987-12-10
売り上げランキング : 2051


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


きっかけは、英検1級の問題集をやっていても、オンラインレッスンでTIMEの記事を読んでいても、いっつも感じる、「読めているようで実は読めていない」という感覚です。

何かが欠けている

その「何か」が何なのかをずっと考えてきました。

≫ Read More

| 教材 | 2016-10-16 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

ブログ10年目スタート♪

9年前の10月7日にこのブログをはじめ、
今日からブログ10年目がスタートしました!!

こんなに長い間、続けてこれているのも
みなさんのおかげです。

ありがとうございます!

最近は、英語学習ブログというより、
なんか、近況を綴ったようなものがメインなのですが、
よければ今後ともお立ち寄りくださいね。

さて、最近はまっていることをご紹介します。
それは、

スープ作り!

きっかけは、娘が誕生日にスープメーカーをプレゼントしてくれたことからでした。

コイズミ スープメーカー レッドVitalie(ビタリエ) KSM-1000/R
コイズミ スープメーカー レッドVitalie(ビタリエ) KSM-1000/R
コイズミ
売り上げランキング : 31325


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


これがね、すんごいすぐれもので、

≫ Read More

| 近況・日常生活 | 2016-10-08 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

Cometh the Hour読了!

クリフトン年代記の第6巻読了しました!!

Cometh the Hour (The Clifton Chronicles)
Cometh the Hour (The Clifton Chronicles)Jeffrey Archer

St Martins Mass Market Paper 2016-10-04
売り上げランキング : 627


Amazonで詳しく見る
by G-Tools


読書期間:2016年月9月9日~9月30日
語数:1,78,560語
読書総時間:17時間21分
難しさ:☆☆
おもしろさ:☆☆☆☆☆
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
総計:84冊 4,680,514語

もうね、今年読んだSycamore Rowと甲乙つけがたいほどのおもしろさでした。

これまで読んだ中でもベスト3には間違いなく入ります。

読了してから1週間がたち、だいぶ感動が薄れてきてるので、以下、リアルタイムで綴ったスタプラでの記録をコピペしてレポにします。

≫ Read More

| 多読 | 2016-10-06 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

ば~ば初仕事(笑)

9月最後の週末、
息子夫婦のところで1泊し、ば~ば初仕事してきましたよ~

ついでにブログにも、
「ぴあのグランマ」カテ作りました(#^.^#)

私は土曜のお昼過ぎに着いたんだけど、
ちょうどその午前の検診でついに、ついにベビーちゃんの性別判明!!

It's a boy!!!

お買い物は、まずはベビーカーからスタート♪

14470529_1389199637776646_7400775657058628251_n.jpg

この秋にcombiから出たばかりの新製品。
そして、男の子ということで、おくるみやベビー服はブルーで♪

≫ Read More

| ぴあのグランマ | 2016-10-02 | comments:4 | TOP↑

| PAGE-SELECT |